Podprti projekti
EMPACT - Sočutje in trajnost: Umetnost razmišljanja kakor gora
UGM – Umetnostna galerija Maribor (Partner) V tekuKnjiga v parku
Založba Malinc (Partner) V tekuMIRROR - Mirroring the World: European Literary Lifeline
Založba Goga (Partner) V tekuVračanje svobode (RE-FREE)
Mladinska knjiga založba d.d. (Vodja) V tekuSmo to mi?
MIŠ založba (Vodja) V tekuPokrajine književne raznolikosti (BIDILAND)
Založba Malinc (Vodja) V tekuBeri, ustvarjaj, deli (RSE)
KUD Sodobnost International (Vodja) V tekuREALIS - Reading and Listening to Contemporary European Literature
Založba Goga (Vodja) V tekuLitterae Slovenicae - Small Literature Crossing Borders
Društvo slovenskih pisateljev (Vodja) V tekuFuture = NOW! A Youth Manifesto (FuN)
Gledališče Glej (Vodja) V tekuPesniki sodobnosti – Glasovi prihodnosti
Pionirski dom – Center za kulturo mladih (Vodja) V tekuSpet divje kulture
Projekt Atol (Vodja) V tekuIndieRe 2.0 - Neodvisna radijska izmenjava
Radio Študent (Vodja) V tekuArt Activism in post-COVID Europe (ArtACT)
Beletrina, zavod za založniško dejavnost (Vodja) V tekuDance as ICH: New models of facilitating participatory dance events
ZRC SAZU (Partner) V tekuEvropa v Sinhronizaciji 2.0 – EinS 2.0
SIGIC – Slovenski glasbenoinformacijski center (Partner) V tekuEmpathy and Sustainability (EMPACT)
Umetnostna galerija Maribor (Partner) SI V tekuStrategies to support languages equality through literature (LIT-UP)
Založba Malinc (Partner) V tekuVeč-kot-planet
Projekt Atol (Partner) V tekuOpen Atelier
MGML – Muzej in galerije mesta Ljubljana (Partner) V tekuPERIFERNE VIZIJE - K transnacionalni založniški kulturi
Maska (Partner) V tekuTOMATO: The Original Museum Available To Overall
Škrateljc, zavod za kulturo, izobraževanje in šport (Partner) V tekuSwingNet2: Swinging Europe Network 2
KD Swing Festival (Partner) V tekuSTAGES – Sustainable Theater Alliance
SNG Maribor (Partner) V tekuDECONFINING: Deconfining arts, culture and policies in Europe and Africa
Inštitut za transmedijski dizajn (ITD) (Partner) V tekuBABEL ali umetnost poslušanja v gledališču za mladino
LGL – Lutkovno gledališče Ljubljana (Partner) V tekuIdentity on the Line / Identiteta na prepihu
Muzej novejše zgodovine Slovenije (Partner) V tekuLINA - Learn, Interact, and Network in Architecture
Fakulteta za arhitekturo, Univerza v Ljubljani (Vodja) V tekuVersopolis - kjer živi poezija
Beletrina, zavod za založniško dejavnost (Vodja) V tekuTretji oder – novo virtualno gledališko prizorišče
Periskop ustvarjanje, umetnost in komuniciranje d.o.o. (Vodja) V tekuPerforming Gender: Uprizarjati spol – Ples v tvojih čevljih
Mesto žensk (Partner) V tekuSMOTIES – Humana mesta. Ustvarjalnost v majhnih in odmaknjenih krajih
Urbanistični inštitut Republike Slovenije (Partner) V tekuIn from the Margins
MGLC – Mednarodni grafični likovni center (Partner) V teku(NON)ALIGNED MOVEMENTS Strengthening contemporary dance in Western Balkans
Nomad Dance Academy Slovenija (Partner) V tekuACT: Art, Climate, Transition / Umetnost, podnebje, tranzicija
Bunker (Partner) SI V tekuFootprints
Druga godba (Partner) V tekuSHARE; creative powers of art
Exodos, festival sodobnih odrskih umetnosti (Vodja) V tekuKlasiki v stripu: vzorčni model inovativne kulturno-umetnostne vzgoje v srednji šoli / Classics in the Graphic Novel: A pilot model of new high school culture education through graphic novels
Slovenski gledališki inštitut (SLOGI) (Vodja) V tekuThe Ways of the Heroes / Poti junakov
Studio za raziskavo umetnosti igre (Partner) V tekuTraining Leading Voices
Javni sklad RS za kulturne dejavnosti (JSKD) (Partner) V tekuReading the Heart of Europe
Beletrina, zavod za založniško dejavnost (Partner)
-
- Knjiga in prevodni projekti
- KULTURA
- 2019
- 97.531,65 EUR (2. leto - FPA II/3)
Trajanje projekta: 1. 1. 2020–31. 12. 2020 (2. leto)
Podpora EU: Kategorija 2 – Triletni okvirni sporazumi o partnerstvu (FPA): 95.781,02 EUR (1. leto); 97.531,65 EUR (2. leto); 99.989,79 EUR (3. leto)
Trideset visokokakovostnih literarnih del bo iz različnih evropskih jezikov prvič prevedenih v ciljni jezik. Dela tematizirajo izzive, s katerimi se srečuje posameznik, ki v svetu naraščajočih konfliktov išče skupne vrednote, »srce« Evrope, ki ga vsak vidi po svoje. »Oči so slepe,« je rekel Saint-Exuperyjev Mali princ, »gledati moramo s srcem.«
Seznam del za drugo leto:
– Selma Lagerlöf: Kejsarn av Portugallien. Prevod iz švedščine: Mita Gustinčič Pahor.
– Jonathan Swift: Gulliver’s Travels. Prevod iz angleščine: Andrej E. Skubic.
– Thomas Mann: Bekenntnisse des Hochstaplers Felix Krull. Prevod iz nemščine: Mojca Kranjc.
– Sara Stridsberg: Beckomberga-ode till min familj. Prevod iz švedščine: Iva Klemenčič.
– Emanuele Trevi: Qualcosa di scritto. Prevod iz italijanščine: Vera Troha.
– László Krasznohorkai: Megy a világ. Prevod iz madžarščine: Marjanca Mihečlič.
– Patrizia Cavalli: Diese schönen Tage, ausgewählte Gedichte 1974–2006; Zweisprachige Ausgabe. Prevod iz italijanščine: Miljana Cunta.
– John Burnside: Selected Poems. Prevod iz angleščine: Jernej Županič.
– Katja Perat: Mazohistka. Prevod iz slovenščine v angleščino: Biggins Michael.
– Goran Vojnović: Figa. Prevod iz slovenščine v angleščino: Hellewell Olivia Frances.
Tukaj preveri seznam del za prvo leto podpore.