News
Books and Reading / Literary Translation
Reading Station
January 14, 2020List of works: – Stefan Boonen, Mammoet / Mamut. Translation from Dutch into Slovene by Stana Anželj. – Zoran Penevski, Sara i zaboravljeni trg / Sara in pozabljeni trg. Translation from Serbian into Slovene by Dušanka Zabukovec. – Darko Tuševljaković, Jaz. Translation from Serbian into Slovene by Vasja Bratina. – Evald Flisar, Poglej skozi okno / Look Through […]
The Pulse of European Literature
December 19, 2019List of works: – Laura Freudenthaler: Geistergeschichte / Zgodba duhov. Translation from German: Tina Štrancar. – Kostas Hatziantoniou: Agrigento. Translation from Greek: Klarisa Jovanović. – Piia Leino: Taivas / Raj. Translation from Finnish: Klemen Pisk. – Lurent Cardon: S’unir, c’est se mélanger / Združiti se pomeni mešati. Translation from French: Marko Bratina. – Marius Marcinkevičius: […]
Spread the Words (II)
December 6, 2019The leading objective of this 3-year translation project is to SPREAD THE WORDS and the awareness of extraordinary European literature, and in doing so reach not just existing, but also new audience among readers of different age groups, as well as professionals in the book industry (librarians, teachers, booksellers). We believe this is one of […]
Reading the Heart of Europe (II)
December 6, 201930 literary high quality works translated from diverse European languages write about personal challenges in an increasing troubled world, subjected to profound transformations, trying to find the core common values, ideas and meanings – looking for the “heart” of Europe, seeing it differently. “But the eyes are blind.” Said Saint-Exupery’s Little Prince, “One must look […]
Cankar Goes West
December 3, 2019Project Cankar Goes West aims to expand readership and grow audience for the works of the “father of Slovene drama” playwright Ivan Cankar (born 1876, died 1918). This two year project aims to translate, publish, distribute and promote a complete playwriting opus of 7 plays, written by Ivan Cankar, regarded as the greatest writer in […]
Litterae Slovenicae – Building bridges between small and major languages
December 3, 2019List of works: – Peter Svetina: Ropotarna. Translation from Slovene into German: Liza Linde. – Tone Škrjanec: Koža. Translation from Slovene into German: Ann Catrin Bolton. – Jedrt Lapuh Maležič: Težkomentalci. Translation from Slovene into Spanish: Marjeta Drobnič. – Uroš Zupan: Počasna plovba. Translation from Slovene into English: Michael Biggins. – Lidija Dimkovska: Rezervno življenje. […]
Reading the Heart of Europe (I)
November 26, 201930 literary high quality works translated from diverse European languages write about personal challenges in an increasing troubled world, subjected to profound transformations, trying to find the core common values, ideas and meanings – looking for the “heart” of Europe, seeing it differently. “But the eyes are blind.” Said Saint-Exupery’s Little Prince, “One must look […]
Literature vs. Nationalism. Contemporary Literature Moving Borders (I)
November 26, 2019The name of the project, Literature vs. Nationalism. Contemporary Literature Moving Borders, signifies the underlying theme of the selected books which deal with things that should never be forgotten – World War II, the holocaust, the shockingly quickly forgotten events of the Balkan area in the 90s, the violence against women and minorities in supposedly […]
Spread the Words (I)
November 26, 2019The leading objective of this 3-year translation project is to SPREAD THE WORDS and the awareness of extraordinary European literature, and in doing so reach not just existing, but also new audience among readers of different age groups, as well as professionals in the book industry (librarians, teachers, booksellers). We believe this is one of […]
Cardinal Points of Contemporary European Literature
November 25, 2019List of books: – Maite Carranza: Camins de llibertat / Poti svobode. Translation from Catalan into Slovene by Veronika Rot. – Iban Barrenetxea: El cuento del carpintero / Mizarjeva zgodba. Translation from Spanish into Slovene by Barbara Pregelj. – Eleni Katsama: Gorillas sto feggari / Gorila na luni. Translation from Greek (Modern) into Slovene: Klarisa Jovanovič. – Jana Bauer: Groznovilca […]