Podprti projekti
Vračanje svobode (RE-FREE)
Mladinska knjiga založba d.d. (Vodja) Ljubljana V tekuPovezani s knjigami
KUD Sodobnost International (Vodja) Ljubljana V tekuUtrip evropske kulture (UEL)
Založba Pivec (Vodja) Maribor V tekuYour're never too young to change the world (NTY)
Založba Malinc (Partner) Medvode V tekuPovezujemo svetove (CW)
KUD Sodobnost International (Vodja) Ljubljana V tekuBeri, ustvarjaj, deli (RSE)
KUD Sodobnost International (Vodja) Ljubljana V tekuREALIS - Reading and Listening to Contemporary European Literature
Založba Goga (Vodja) Novo mesto ZaključenoPoti do evropske književne raznolikosti
Založba Malinc (Vodja) Medvode ZaključenoUpside down/ Narobe svet // ZalaUp
Založba Zala (Vodja) ZaključenoUtrip evropske literature
Založba Pivec (Vodja) Maribor ZaključenoPreberi me predano
Društvo slovenskih pisateljev (Vodja) Ljubljana ZaključenoCrossing Borders, Closing Gaps
Cankarjeva založba (Vodja) ZaključenoLitterae Slovenicae: Small literature in major languages
Društvo slovenskih pisateljev (Vodja) Ljubljana ZaključenoSlavic Authors to the World
Forum slovanskih kultur (Vodja) ZaključenoICBIE -Tri evropske otroške knjige v Indiji in ena indijska v Evropi
Utrip evropske literature (Partner)Utrip evropske literature
Založba Pivec (Vodja)
- Ustvarjalna Evropa (2014-2020) - Kultura
-
- Knjiga in prevodni projekti
- KULTURA
- 2019
-
27.229,00 EUR
-
27.229,00 EUR
- 15. januarja 2020 - 14. januarja 2022 Zaključeno
Seznam del:
– Laura Freudenthaler: Geistergeschichte / Zgodba duhov. Prevod iz nemščine: Tina Štrancar.
– Kostas Hatziantoniou: Agrigento. Prevod iz grščine: Klarisa Jovanović.
– Piia Leino: Taivas / Raj. Prevod iz finščine: Klemen Pisk.
– Lurent Cardon: S’unir, c’est se mélanger / Združiti se pomeni mešati. Prevod iz francoščine: Marko Bratina.
– Marius Marcinkevičius: Sivužas / Stran. Prevod iz litovščine: Klemen Pisk.
– Sally Gardener: Mr Tiger, Betsy and the Blue Moon / Gospod Tiger, Betsy in modri mesec. Prevod iz angleščine: Zala Stanonik.
Utrip evropske literature – The Pulse of European Literature je bil projekt, zasnovan že leta 2015, ko je Založba Pivec prejela sredstva EU za prevode 5 romanov, ovenčanih z nagrado EU za književnost. V istoimenski knjižni zbirki v prevodu uglednih slovenskih prevajalcev izhajajo sodobna kvalitetna evropska leposlovna dela, ki so prejela nacionalne ali mednarodne literarne nagrade. Avtorje prevedenih del pa gostimo na promocijskih turnejah v Sloveniji. Slovenskim bralcem z izbranimi knjigami posredujemo »utrip« evropske literature ali, povedano drugače, aktualne in pereče teme, ki zadevajo sodobnega evropskega človeka. Projekt smo z novo podporo Ustvarjalne Evrope nadaljujevali v letih 2020–2021.
V tem obdobju smo objavili še tri dela prejemnikov nagrade EU za književnost (EUPL), in sicer distopičen roman finske Piie Leino Raj, roman avstrijske pisateljice Laure Freudenthaler Zgodba duhov in zgodovinski roman Agrigento grškega pisatelja Kostasa Hatziantoniouja. Prvič pa tudi tri dela za mlade bralce. Simpatično zgodbo o drugačnosti Združiti se pomeni mešati francoskega mladinskega pisatelja Lurenta Cardona, litovsko slikanico Stran znanega litovskega pisatelja Mariusa Marcinkevičiusa in delo britanske pisateljice Sally Gardener Gospod tiger, Betsy in modra luna, ki je prilagojena otrokom z disleksijo. Avtorje romanov za odrasle smo ob izidu prevodov gostili v Sloveniji na dveh promocijskih nastopih v Mariboru in Ljubljani, prevode pa smo pretvorili v e-knjižno obliko. Ob izidu otroških del pa smo organizirali okrogli mizi o disleksiji (vezano na knjigo Sally Gardener) in pomenu komunikacije v sodobni zgodbi za otroke (vezano na knjigo Laurenta Cardona in Mariusa Mrcinkevičiusa).