News
Books and Reading / Literary Translation
South and East reaches West (iSE2W) – Reading Balkans
August 7, 2018The cooperation project South and East reaches West – digital platform for promotion of writers in post-conflict societies – Reading Balkans aimed to link various partners active in the field of literature promotion and dissemination. The aim was to create new capacities employing a new business model with the Literary Agent for literatures of Southeast, […]
The Ulysses’ Shelter: building writers-in-residence network
July 25, 2018The “Ulysses’ Shelter” is in its entirety developed around Literature, namely Poetry. In its core it is focused on creative/artistic writing that will be conducted through literary residencies in Croatia, Slovenia and Greece. The idea is to connect the young creative individuals with their audiences beyond national borders, as well as to connect them with […]
Read Me I am Yours
July 25, 2018The partners in the project Read Me I am Yours are coming from different parts of Europe representing lesser-spoken languages: Slovenia, Ireland and Croatia. All partners are convinced that it is our mother tongue that gives us the ground of experience and self-orientation on which we can move, create, and constitute ourselves as political, social […]
Reading Europe
May 17, 2018List of translated works: – Phillip Ardagh: Terrible times / Strašni časi. Translated from English into Slovene by Ana Barič Moder – Kęstutis Kasparavičius: Sodininka Florencijus / Florentius the Gardener. Translated from Lithuanian into English by Jonas Steponaitis – Luigi Ballerini: Io Sono Zero / Šifra 2.0. Translated from Italian into Slovene by Dušanka Zabukovec […]
Echoes of Realities
August 31, 2017Contemporary philosophers, social scientists and artists have already indicated that we cannot consider reality as a determined singular entity with mono-causal logic and universal validity. On the contrary, a multiform phenomenon of reality, contextually sensitive and highly specific at the same time, is always represented according to the observer – his/her perspective and his/her perceptive […]
Our Little Library: Let’s meet children’s authors and illustrators
May 25, 2017The project Our Little Library: Let’ meet children’s authors and illustrators aims to promote 21 European children’s authors and illustrators who are well known at home but not necessarily in other European countries. The participating publishing houses are facing difficulties in bringing the work of their best authors and illustrators to a wider European market. […]
Tell me your story
March 5, 2017“Stories are wild creatures, the monster said. When you let them loose, who knows what havoc they might wreak?” PATRICK NESS Translation project “TELL ME YOUR STORY” brings together seven very different authors from all around Europe (Denmark, Norway, Finland, Switzerland, Italy, United Kingdom) whose stories offer very original, highly personal perspective to the European […]
Sharing the Wor(l)d
February 21, 2017The Vilenica festival has been successful at obtaining project funds from the Creative Europe 2014-2020 programme initiative. In 2014 the Vilenica festival successfully applied for EU funds with the Sharing the Wor(l)d project – a collaborative project with the renowned Irish Cúirt Festival (managed by the Galway Arts Centre) and the Croatian Festival of World Literature (Fraktura publishing house), revealing the […]
Crossing Borders, Closing Gaps
January 20, 2017Getting in touch with different cultures and experiences is a crucial experience nowadays. Good work of literature not only expands our horizons, it broadens our empathy. The main goal of our publishing house (and this particular project) is to emphasize the importance of diversities. We want to promote linguistic heterogeneity and develop mutual co-operation between lesser […]
Pulse of European Literature
January 13, 2017The project Pulse of European Literature will offer the public translations of the selected European novels, which were awarded with EUPL prize and which are bringing interesting topics to Slovenian and European readers – mostly connected with European identity. The 5 novels will be translated in Slovenian language by experienced translators and published in printed […]