News

List

Books and Reading / Literary Translation


Read more

REALIS – Reading and Listening to Contemporary European Literature

January 13, 2023

The project involves three partners (Zalozba Goga publishing and Audibook from Slovenia and Residenz Verlag from Austria) and is orientated toward the translation of contemporary European literature from smaller to bigger European languages and toward transforming printed texts into e-book and audiobook form. We encourage inovative practices on the field of publishing and promoting books […]

REALIS – Reading and Listening to Contemporary European Literature
Read more

Art Activism in post-COVID Europe: A new agenda on methodology, artistic practices and stakeholder relations (ArtACT)

October 18, 2022

The goal of the ArtACT project is to demonstrate the potential of arts for generating social change through art activist practices and methodologies. The ArtACT consortium – composed of five cultural and artistic organisations from Slovenia, Germany, Sweden, Belgium and Spain – will accomplish this goal through initiating highly visible trans-European art activist collaborations to […]

Art Activism in post-COVID Europe: A new agenda on methodology, artistic practices and stakeholder relations (ArtACT)
Read more

Strategies to support languages equality through literature (LIT-UP)

October 18, 2022

The main objective of LIT-UP is to define and implement competitive strategies to empower publishers and authors working with less used languages in front of big players in a global context. Strategies defined will try to help publishers and authors participating in the project to compete with real opportunities of survival against big languages and […]

Strategies to support languages equality through literature (LIT-UP)
Read more

Strategies to support languages equality through literature (LIT-UP)

October 18, 2022

Coordinator: AEPV (ES) Partners: Stichting Afûk (NL), Založba Malinc (SI), il leone verde (IT), KROKODIL (RS), EUSKAL EDITOREEN ELKARTEA (ES), ACENTOLINE COMUNICACION EDITORA SL (ES), Založba Goga (SI) EU support: 630.795,00 EUR EU support for Slovene partners: 97.230,70 EUR (Malinc) in 42.704,20 EUR (Goga) Project duration: 1. 6. 2022–30. 11. 2025

Strategies to support languages equality through literature (LIT-UP)
Read more

Art Activism

August 11, 2022

Coordinator: Beletrina (SI) Partners: Foereningen Littfest (SE), Poëziecentrum vzw (BE), Verein zur Förderung des Hausache LeseLenzs (DE); Asociacion Cultural lea Libre expresion Artistica (ES) EU support: 447.807,99 EUR Projekct duration: 24 months The goal of the Art Activism in post-COVID Europe: A new agenda on methodology, artistic practices and stakeholder relations project is to demonstrate the […]

Read more

Let me tell you my story

June 7, 2022

The project Let me tell you my story: circulation of European literary works for youngsters consists of translation, publication, distribution and promotion of 15 of the finest contemporary European stories for adolescents; unfortunately, an age category that has been neglected on the book market in North Macedonia in the last few decades. With this project […]

Let me tell you my story
Read more

Mediterranean Citizens Assembly Foundation, Spain

May 12, 2022

The Mediterranean Citizens Assembly Foundation (MCAF) is looking for a lead coordinator for the Circulation of European literary works 2022 (small/medium scale) call. Among others, they are specialized in poetry books. They can be a strategical partner, as their network covers 19 countries and 29 Euro-Mediterranean cities.

Read more

PEN Català, Spain

April 8, 2022

PEN Català, Foundation of Literature and witters from the Catalan–speaking territories is looking for projects related to Literature and diversity, freedom of expression, refugee artists and writers, literary residencies, translation, etc.

Read more

Otan Publications, Greece

April 8, 2022

They are looking for partners in the field of literature, preferably book publishers.

Read more

Spread the Words (III)

November 25, 2020

The leading objective of this 3-year translation project is to SPREAD THE WORDS and the awareness of extraordinary European literature, and in doing so reach not just existing, but also new audience among readers of different age groups, as well as professionals in the book industry (librarians, teachers, booksellers). We believe this is one of the essential […]

Spread the Words (III)