News
RISK CHANGE
August 18, 2016RISK CHANGE is related to contemporary migrations and continuous social and cultural change in 21th Century the geopolitical focus on EU and neighbouring countries. RC aims to research, create, connect, compare, disseminate and promote contemporary interdisciplinary art related to science, especially social and applied sciences, and ICT. RC will highlight the importance of connectivity and […]
Spectrum 2016 – Transnational Light
August 18, 2016Spectrum is a strong transnational platform promoting collaborations in Light Art. it has already included 8 light festivals in its program and continues to widen its circle of action by including one more new member. Beyond the 4 partners countries, an ever growing number of European countries are involved with participating artists or mentors. Spectrum16 […]
We Need Witnesses
August 4, 2016The project includes ten unique, high-quality literary works, half from the less developed Balkan region and half from the more developed EU regions, that have never been translated into Slovene language. The majority of selected works are written in lesser-used languages, Finnish, Slovakian, Czech, Polish, Bosnian, Serbian, Dutch, Macedonian and Italian. As Slovenian is one […]
Litterae Slovenicae: Small literature in major languages
August 4, 2016The LS project aims to independently present Slovene literature, Slovene literary life and Slovene culture in general to readers abroad. LS project provides, with the translations of Slovenian authors from lees-used Slovenian language into all the major, well-used languages of EU, the accessibility of Slovenian Literature and Culture to a non-national audience and stimulates the […]
Growing up here, there and everywhere in EU
August 1, 2016Supported works into Slovene language: – Jonas Gardell: En komikers uppväxt / Kako je odraščal komik, translated from Swedish by Dr. Nada Grošelj – Jānis Jonevs: Jelgava ´94 / Metalci ’94*, translated from Latvian by Jedrt Lapuh Maležič – Petra Dvořáková: Julie mezi slovy / Julija med besedami, translated from Czech by Diana Pungeršič – Anna Woltz: Mijn bijzonder […]
EuroVision – Museums Exhibiting Europe
October 30, 2015iOtok / iIsland
July 7, 2014Good Day for Work
July 7, 2014E-MERGING CREATIVITY (Versopolis)
July 7, 2014Versopolis is a Europe-wide poetry project of renowned literary festivals, exposing, connecting and bringing the finest poetry closer to audiences and through collaboration and mutual enrichment adding value and a sustainable vision of the initial European idea. Versopolis will help authors already established in their home countries spread their poetry across borders, its first and […]