News
ReFresh Plus – Young art(ist)s refreshing heritage sites and legends
June 8, 2020ReFresh+ builds on positive experience from the recently completed project (Creative Europe, 2018 EYCH) and with the ambition to explore further how cultural heritage and young artists can jointly address two challenges: bringing cultural heritage closer to the audience and young artists closer to art markets. To advance the initial project approach into a more […]
EU Contemporary Puppetry Critical Platform
June 8, 2020By exploring the potential reach of contemporary puppetry the four partners will contribute to the development of an artistic field and through the professional discourse release it from the preconception the general public has, that it is an art form for children, an inferior art form. In the frame of this project the partners will […]
On-the-Fly: Fostering Live Coding practices across Europe
June 8, 2020On the Fly project supports the development of the European live coding practice, a performing art and a creative technique centred in writing computer programmes in real time. The partnership motivation and conviction is that live coding represents an important and broad set of opportunities for the creative sector, computer science and humanities. On the […]
ART4MED
June 8, 2020Project: ART4MED – Art meets open science and technology in health and medical research Ever since the digital revolution in life sciences and the vast new international open science movement, many citizen scientists, makers, artists and designers have been collaborating to develop affordable tools that could revolutionize the field of biology, diagnostic guidance, medicine practice […]
Sustaining Cultural Diversity in Literary Translation
June 8, 2020Project: Sustaining Cultural Diversity in Literary Translation. Leverage database on translation markets, explore applicability of proven innovative models, network and train practitioners along the value chain The project aims at empowering small and medium sized publishers, particularly in fragmented markets, to better leverage new business & organizational models & related innovative practices along the publishing […]
IMPROVISA – Life in Motion
June 8, 2020The IMPROVISA project will explore innovative models to increase the access to culture and heritage for the younger audience and communities with difficult access to that culture, such as immigrants and inmates, using digital and mobile technologies. The project will develop, implement and validate new co-created art-based activities combining audio-visual improvisation with cultural/heritage contents, from […]
B-AIR Art Infinity Radio
June 8, 2020Project: B-AIR Art Infinity Radio – Creating sound art for babies, toddlers and vulnerable groups In a world dominated by fast visual overstimulation, contemporary radio production, including artistic radio productions (radio plays, sound art and radio art), is facing challenges when embracing modern technologies and obtaining new audiences to invigorate sound-based creativity and communication with […]
Dance On, Pass On, Dream On
June 8, 2020Dance On, Pass On, Dream On is a cooperation between 11 European dance institutions to address structural ageism and the fragility of intangible heritage in the dance sector. During its 1st phase, from 2016 – 2019, the project put forward a European strategy for a sustainable dance praxis valuing age and embodied knowledge on stage and […]
Stronger peripheries: a Southern coalition
June 8, 2020The Southern Coalition network intends to reinforce the connections between peers through cultural projects, cultivating a close dialogue between artists, operators and communities. As its first project, “Stronger Peripheries” wants to provoke real changes in the work of artists and cultural operators. To do so, it will promote new artistic productions (to be presented in […]
Not a joke!
May 27, 2020List of works (translations into Slovene): – Karl Modig: Döden är inget skämt. Translation from Swedish: Danni Stražar. – Martine Glaser: Mij pak je niet. Translation from Dutch: Stana Anželj. – Gideon Samson: Eilanddagen. Translation from Dutch: Katjuša Ručigaj. – Ivona Březinová: Řvi potichu, brácho. Translation from Czech: Diana Pungeršič. – Mina Lystad: Fake. Translation […]