Novice
Knjiga in prevodni projekti
Povezujemo svetove (CW)
2. junija 2023Bralni projekt »Povezujemo svetove« – Connecting the Worlds (CW) predstavlja enaintrideset odličnih literarnih del z različnih koncev Evrope, večinoma prevode iz manj uporabljanih jezikov. Izbrana dela bodo izšla na slovenskem, poljskem, latvijskem, severnomakedonskem, avstrijskem/nemškem in italijanskem trgu ter bodo nagovorila širok krog bralcev, saj segajo od slikanic za najmlajše do mladinskih knjig in romanov za […]
Knjige na plaži (BOB)
2. junija 2023V projektu Knjige na plaži – Books on the Beach (BOB) sodeluje pet evropskih založnikov, ki bodo sodelovali pri prevajanju, izdaji, distribuciji in promociji 33 naslovov za otroke in mladino. Cilj projekta je podpreti ustvarjanje in razširjanje kakovostnih literarnih del, zlasti tistih, ki so prevedena v manjše jezike, ter jih narediti dostopne širokemu občinstvu v 6 […]
GG4A: Inovativno medkulturno promoviranje branja
13. februarja 2023Mednarodni projekt GG4A: Inovativno medkulturno promoviranje branja / Innovative Intercultural Reading Promotion promovira in kontekstualizira šest visokokakovstnih evropskih knjižnih del za mlade bralce iz manjšinskih oziroma manj poznanih književnosti, večina del pa je napisana v manj uporabljanih jezikih. Vodilne avtorje iz Slovenije, Baskije in Portugalske bodo priznani prevajalci prevedli v makedonščino, slovenščino, baskovščino, španščino in portugalščino. Dejavnosti razširjanja prevodov v […]
Odisejevo zatočišče: Izgradnja mreže pisateljskih rezidenc 3 (Ulysses’ Shelter 3)
13. februarja 2023Odisejevo zatočišče je mreža literarnih rezidenc, ki jo je leta 2017 ustanovil Sandorf, neodvisni založnik iz Hrvaške, skupaj s partnerjema iz Grčije in Slovenije. V tretji fazi mreža vključuje sedem partnerjev iz sedmih različnih držav: Hrvaške, Slovenije, Grčije, Srbije, Malte, Španije in Češke ter sodeluje s številnimi institucijami in nevladnimi organizacijami v vsaki izmed sodelujočih držav. Cilj projekta je transnacionalno ustvarjanje in […]
Knjiga v parku
13. januarja 2023Knjiga v parku je projekt sodelovanja dveh založb iz Hrvaške (Ibis grafika) in Slovenije (Založba Malinc). Cilj projekta je s prevodom, izdajo, distribucijo in promocijo osemnajstih knjig podpreti nastanek in kroženje kakovostnih literarnih del, zlasti del, prevedenih iz manjših jezikov, ter jih omogočiti širokemu občinstvu v treh evropskih državah. Šestnajst naslovov bo prevedenih v hrvaščino, […]
MIRROR – Mirroring the World: European Literary Lifeline
13. januarja 2023Evropska literatura je zgrajena na stotinah prekrivajočih se obdobij, stilov, vplivov. Te perspektive tvorijo našo kulturno dediščino in njen vpliv na razvoj naše družbe skozi stoletja. Ne glede na to, kako močno je jezikovna raznolikost vplivala na razdeljenost evropskega književnega prostora in specifičen razvoj posameznih kultur, je bila vloga prevajalca kot interpreta velikih književnih dosežkov […]
Pokrajine književne raznolikosti (BIDILAND)
13. januarja 2023Projekt BIDILAND – Pokrajine književne raznolikosti (Landscapes of biblodiversity) promovira in kontekstualizira deset visokokakovostnih evropskih literarnih del za mlade in odrasle bralce manjšinskih oziroma manj znanih književnosti, ki so večinoma napisana v manj uporabljenih jezikih. V okviru projekta bomo prevedli vodilne avtorji iz Baskije, Slovaške, Nizozemske in Romunije v slovenščino, slovenske avtorje pa bodo uveljavljeni […]
Beri, ustvarjaj, deli (RSE)
13. januarja 2023Projekt Beri, ustvarjaj, deli (Read, share, enjoy – RSE) prinaša dvajset izvrstnih literarnih del iz vse Evrope. Izdana bodo v Sloveniji, Španiji in Italiji. S slikanicami za najmlajše, romani za najstnike ter odrasle bomo nagovarjali k branju vse generacije bralcev. Svoje police bodo lahko obogatili s knjigami kultnih evropskih avtorjev, kot so: otroška pisatelja Bart […]
REALIS – Reading and Listening to Contemporary European Literature
13. januarja 2023Projekt REALIS je usmerjen v prevajanje sodobne evropske književnosti iz manjših v večje evropske jezike in obratno ter v preoblikovanje tiskanih besedil v obliko zvočnih knjig. V sklopu projekta bo preko 20 prevajalcev v slovenščino in iz nje prevajalo 14 knjig, zato bo velik poudarek na promociji naših prevajalcev in njihovih del. Velik del prevajalske […]
Litterae Slovenicae – Small Literature Crossing Borders
13. januarja 2023Litteræ Slovenicæ temelji na izdajanju reprezentativnih proznih, pesniških, dramskih in esejističnih del uveljavljenih slovenskih avtorjev in avtoric različnih generacij, tako v tujejezičnih kot v dvo- ali večjezičnih izdajah. Publikacije spremljajo poglobljene spremne besede uveljavljenih literarnih strokovnjakov, ki izdano delo in avtorja umeščajo v širši literarno-zgodovinski kontekst. Pri projektu sodelujejo tudi najbolj izkušeni prevajalci iz slovenščine v tuje […]