Podprti projekti
Onkraj fronte – Preseganje periferij (BF)
Bunker (Partner) Ljubljana V tekuSustaining Cultural Diversity in Literary Translation
Beletrina, zavod za založniško dejavnost (Partner) Ljubljana ZaključenoBE PART - Art BEyond PARTicipation
Mesto žensk (Partner) ZaključenoSpectrum 2016 - Transnational Light
Forum Ljubljana (Partner) Ljubljana ZaključenoThe Faces Behind the Nose - Promoting Hospital Clowning as a Recognized Genre of Performing Arts
Društvo Rdeči Noski (Partner) ZaključenoShould I stay or should I go? – A collective storytelling project
Sustaining Cultural Diversity in Literary Translation (Partner)ENQuETE art – Experimental Nonpartisan Questioning of Enduring Technologies in Economy
Sustaining Cultural Diversity in Literary Translation (Partner)Distribucija filma Dupa Delauri (Beyond the Hills)
Sustaining Cultural Diversity in Literary Translation (Partner)Beyond Front@: Bridging New Territories (Beyond Front@: Povezovanje novih območij)
Flota (Partner) Murska SobotaDance Explorations Beyond Front@ (Beyond Front@ plesno raziskovanje)
Flota (Partner) Murska SobotaSustaining Cultural Diversity in Literary Translation
Beletrina, zavod za založniško dejavnost (Partner)
- Ustvarjalna Evropa (2014-2020) - Kultura
-
- Knjiga in prevodni projekti
- KULTURA
- 2020
- 275.707 EUR
-
165.424 EUR
- 1. oktobra 2020 - 31. marca 2022 Zaključeno
Projekt: Sustaining Cultural Diversity in Literary Translation. Leverage database on translation markets, explore applicability of proven innovative models, network and train practitioners along the value chain
The project aims at empowering small and medium sized publishers, particularly in fragmented markets, to better leverage new business & organizational models & related innovative practices along the publishing value chain, to compensate for ongoing loss in economic viability.
Fostering cultural diversity through literary translations is in significant parts assured by actors of very limited resources for exploring and implementing new ways. The proposed project will support such, with a bundle of intertwined actions, trainings and capacity building initiatives:
– Gather relevant and experienced stakeholders in at first learning seminars, & subsequently pilot building workshops (authors, translators, publishers, retailers, policy and grant manager), develop skills and routines for analysis of publicly available sales and market data, D2C marketing, using new distribution channels, building collaborative structures among peers from other markets, as well as tap into other media to exploit authors’ content, e.g. develop audiobook libraries or learn how to target streaming TV and games companies);
– Back up the learnings with an online-questionnaires to address a broader number of stakeholders;
– Build a library of case studies of successfully implemented novel practices (e.g. crowd funding approaches, building of consumer communities, discoverability tools & strategies for identifying new attractive authors and titles, etc.;
– Work with existing networks of authors, translators and grant sponsors on how to use ‘non-traditional publishing models’
– Build pilots for small collaborative structures especially between publishers in different markets;
– Assure sustainable usages for the gained insights by formatting learnings & collaborative best practices from the training & capacity modules for similar actions beyond the duration and the scope of the project.
The experts’ and participants’ network will ideally form the seed for an academy.
Beletrina, zavod za založniško dejavnost
(Partner) LjubljanaVsi projekti slovenskega producenta
Tuji producenti pri podprtem projektu
-
Ruediger Wischenbart Content and Consulting (leader)
Avstrija (EU) -
Fédération des Editeurs Européens (partner)
Belgija (EU) -
Fundacion German Sanchez Ruiperez (partner)
Španija (EU) -
Lietuvos Leideju Asociacija (partner)
Litva (EU)