Novice

Seznam

Knjiga in prevodni projekti


Več

ArtACT – Art Activism in post-COVID Europe

11. avgusta 2022

Koordinator projekta: Beletrina (SI) Partnerji: Foereningen Littfest (SE), Poëziecentrum vzw (BE), Verein zur Förderung des Hausache LeseLenzs (DE); Asociacion Cultural lea Libre expresion Artistica (ES) Podpora EU: 447.807,99 EUR Trajanje projekta: 24 mesecev Cilj projekta ArtACT – Art Activism in post-COVID Europe: A new agenda on methodology, artistic practices and stakeholder relations je pokazati potencial […]

ArtACT – Art Activism in post-COVID Europe
Več

Let me tell you my story (LeTS)

7. junija 2022

The project Let me tell you my story: circulation of European literary works for youngsters consists of translation, publication, distribution and promotion of 15 of the finest contemporary European stories for adolescents; unfortunately, an age category that has been neglected on the book market in North Macedonia in the last few decades. With this project […]

Let me tell you my story (LeTS)
Več

Poti do evropske književne raznolikosti

12. maja 2022

Založba Malinc je 19. in 20. maja 2022 izvedla mednarodni simpozij, kjer so z domačimi in tujimi gosti razpravljali o posredovalnih vlogah na literarnem polju. Gostja dogodka je bila tudi Mateja Lazar, vodja CED Slovenija. V okviru projekta Poti k bibliodiverziteti EU / Paths to the EU Bibliodiversity se objavlja, promovira in kontekstualizira sedem visokokakovostnih evropskih literarnih […]

Poti do evropske književne raznolikosti
Več

Odisejevo zatočišče: izgradnja mreže pisateljskih rezidenc

8. aprila 2022

Odisejevo zatočišče: izgradnja mreže pisateljskih rezidenc / The Ulysses’ Shelter: Building writers-in-residence network 2 je druga faza projekta s podporo Ustvarjalne Evrope. Mrežo literarnih rezidenc so partnerji projekta, med katerimi je tudi Društvo slovenskih pisateljev, razširili na pet evropskih držav. Projekt in mreža rezidenc sta primarno namenjena mladim literarnim ustvarjalcem in ustvarjalkam (proza in/ali poezija) […]

Odisejevo zatočišče: izgradnja mreže pisateljskih rezidenc
Več

Migracije v resničnosti

2. marca 2021

Seznam del: – Kevin Barry: City of Bohane / Mesto Bohane*. Prevod iz angleščine: Alenka Jovanovski. – Ivana Myšková: Bílá zvířata jsou velmi často hluchá / Bele živali so zelo pogosto gluhe. Prevod iz češčine: Tatjana Jamnik. – Mirto Azina Hronidi: To peirama / Eksperiment*. Prevod iz grščine: Lara Unuk. – Sunjeev Sahota: The Year of the Runaways […]

Migracije v resničnosti
Več

Evropa bere – Spread the Words (III)

25. novembra 2020

Poglavitni cilj našega 3-letnega prevajalskega projekta SPREAD THE WORDS je bil širiti zavedanje o izjemnih dosežkih evropske literature, ne samo med obstoječimi, temveč tudi med novimi bralci najrazličnejših starostnih skupin, pa tudi med strokovnjaki knjižne panoge (knjižničarji, učitelji, knjigotržci). To je po našem mnenju ena bistvenih nalog sodobnega založništva, kjer so knjige po izidu žal večinoma […]

Evropa bere – Spread the Words (III)
Več

Literatura proti nacionalizmu (III)

24. novembra 2020

Projekt Literatura proti nacionalizmu je vključeval prevode knjig, ki se ukvarjajo s temami na katere ne bi smeli pozabiti: z 2. svetovno vojno, s holokavstom, z balkanskimi vojnami v 90-ih, nasiljem nad ženskami in manjšinami. V času, ko so vse glasneje odmevale skrajno desničarske ideje, smo se odločili za izdajanje vrhunskih literarnih del, ki nas učijo […]

Literatura proti nacionalizmu (III)
Več

Reading the Heart of Europe (III)

24. novembra 2020

Trideset visokokakovostnih literarnih del je bilo iz različnih evropskih jezikov prvič prevedenih v ciljni jezik. Dela tematizirajo izzive, s katerimi se srečuje posameznik, ki v svetu naraščajočih konfliktov išče skupne vrednote, »srce« Evrope, ki ga vsak vidi po svoje. »Oči so slepe,« je rekel Saint-Exuperyjev Mali princ, »gledati moramo s srcem.« Seznam del: – Petr […]

Reading the Heart of Europe (III)
Več

Upside down/ Narobe svet // ZalaUp

6. novembra 2020

Seznam del (prevod v slovenščino): – Arnfinn Kolerud: Snillionen I Milijonček za prijaznost. Prevod iz norveščine: Darko Čuden – Jenny Jägerfeld: Comedy queen / Kraljica komedije. Prevod iz švedščine: Danni Stražar – Barbro Lindgren in il. Eva Eriksson: Sagan om den Lilla Farbrorn / Zgodba o starem možu. Prevod iz švedščine: Danni Stražar – Roddy […]

Upside down/ Narobe svet // ZalaUp
Več

European Libraries of emotions© (LOE)

17. avgusta 2020

Projekt European “Libraries of emotions© (LOE)”: a new path for public libraries to capture audiences and support social transformations in Europe je izhajal iz skupne refleksije evropskih akterjev (podjetje, združenje in splošne knjižnice), ki delujejo na področju knjige in kulture. 65.000 splošnih knjižnic v Evropi, ki letno sprejme 100 milijonov uporabnikov, se neprestano spoprijema z […]

European Libraries of emotions© (LOE)